gaogao1234 发表于 2013-5-22 11:09   只看TA 1楼
  • gaogao1234
  • LEVEL 2
  • 离线

“逼”的混沌史

现在在很多文明公司,类似的涉及性禁忌的表达方式是不被允许的。“逼”这样的字眼是绝对禁止的。相比较而言,“娘们儿”这词还不会像“逼”那样引起女性强烈的反感;但若大喊“娘们儿”肯定会给整个气氛带来不和谐。
   
    为什么“逼”会让人心烦呢?

  “逼”的词源,与其在上流社会的使用一样,是极具争议。它不仅是当代英语主要的禁忌词之一,也是最令英语国家的女性憎恶的下流话之一。

  当这个字眼如雷般的重锤敲击在英语句子的外壳之上时,便有了女人们常听到的歌德那令她们深恶痛绝而不愿提起的“永恒的女性”的句子。

  然而,当男人听到“逼”这个单音节的质朴无华而又充满撞击力的词时,首先想到的是女性那芳香的令人浮想联翩的身体。可以说,男性最想要的是插入、射精,然后在他们的种子迫切进入阴道之前快速抽离女性的身体。对于他们来说,这个字眼无关风月,没有小提琴的浪漫更没有芬芳的爱。“逼”只是一种脱掉了亲密与钟情的浪漫外衣的性词而已。这也许就是为什么男人侮辱女性时经常会使用“逼”这个字眼的原因。

  弗洛伊德指出,由于文明发展和养育后代的需要,“嘿咻”作为男人的主要冲动被压抑了。另一方面,女性则异常开心地享受运动时床沿发出的“嘎吱嘎吱”的声音。西格同志进一步阐释道,“文明即压抑”。

  大不列颠之“逼”

  网上有一篇不错的文章:

  “英语中,‘逼(cunt)’这个词比‘操(fuck)’更让人讨厌。历史上,它常作为厌女者侮辱女人的利器,这又在无形之中提升了它的攻击力,远远超过了其他四个字母的单词的侮辱性。

  然而,劳动阶级最初常常将‘逼’作为情话使用,尤其是在英国南部的埃塞克斯和伦敦地区。至于它到底是辱骂还是情话,从其使用的语境和语调就清楚加以区分。”

  “逼”之源起

  艾乐特·艾克沃是专门从事英国地名研究的语言学家,在他1954年出版的《伦敦城市街道名》一书中,他发表了关于‘Gropecuntelane’也就是‘探逼街’的证据,证明自公元1230年起,这条街道是站街女的聚集地。

  航海之“逼”

  对此,网上有文解释如下,“逼穿结是航船上绳索打结的一种。是将两条绳索侧拼接在一起,中间留出一段距离,使得拉紧两绳时中间部分的绳面能紧紧贴合在一起。”在当代,由于“cunt”字属于禁忌词,经审查过后,将其改为了侮辱性较弱的“cut splice”(环穿结)。



    一直以来觉得“逼”这个字是中国原创的,没想到竟然是个舶来品,一直觉得中国的语言丰富,老百姓又是文化水平优先,所以才会创造这样一个既直白又比较形象的字,看来外国人一点不比中国人文明,也是一个在性的方面比较放浪的民族。

  



本帖最近评分记录
  • 浮空 金币 +3 感谢分享,论坛有您更精彩! 2013-5-22 13:20
0
002193 发表于 2013-5-24 14:53   只看TA 2楼
真是神奇的网络啊。居然把这个【字】给考证出【出处】了!
呵呵
原来是英国佬的发明。
0
内容控制翻译 发表于 2013-5-24 19:10   只看TA 3楼
居然把这个【字】给考证出【出处】了!原来是英国佬的发明。
0
回复帖子 发新话题